【滕王阁序原文及翻译】《滕王阁序》是唐代文学家王勃的代表作之一,被誉为千古骈文之绝唱。文章以华丽的辞藻、严谨的结构和丰富的情感,描绘了滕王阁的壮丽景色,并抒发了作者对人生、时运的感慨。以下是对《滕王阁序》原文的总结及翻译,便于读者更好地理解其内容与思想。
一、文章总结
《滕王阁序》写于公元675年,王勃在参加洪州都督阎公举办的宴会上即兴而作。文章开头描绘了滕王阁的地理位置与建筑之美,接着描写秋日登高所见的壮丽景色,再引出对人生际遇的思考,最后表达对友人与未来的祝愿。全文情感起伏,语言精美,具有极高的文学价值。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
时维九月,序属三秋。 | 时间是九月,季节属于深秋。 |
潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。 | 池水干涸,寒潭清澈;傍晚的烟霞凝聚,山色呈现出紫色。 |
俨骖騑于上路,访农郊。 | 驾车沿着大路前行,探访郊外。 |
临帝子之长洲,得天人之旧馆。 | 来到皇帝的长洲,进入天人的旧馆。 |
层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地。 | 层层山峦苍翠,直插云霄;飞檐彩绘,下临无地。 |
鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,即冈峦之体势。 | 白鹤栖息的沙洲,野鸭聚集的水湾,环绕着岛屿;桂花宫殿、兰花楼阁,依山势而建。 |
落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。 | 落霞与孤鸟一起飞翔,秋水与天空融为一体。 |
渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨;雁阵惊寒,声断衡阳之浦。 | 渔船在傍晚歌唱,声音传到彭蠡湖边;雁群惊寒,叫声中断在衡阳的水边。 |
怀帝阍而不见,奉宣室以何年? | 怀念朝廷却无法见到,什么时候才能被召入朝廷呢? |
时运不齐,命途多舛。 | 时运不顺,命运多舛。 |
冯唐易老,李广难封。 | 冯唐容易衰老,李广难以封侯。 |
屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时? | 贾谊被贬长沙,并非没有圣明君主;梁鸿逃到海边,难道缺少清明时代? |
所以辍飧于道路,暂驻津亭。 | 因此在路上停顿,暂时在渡口休息。 |
今兹四美具,二难并。 | 如今这四种美好具备,两种难得的人才同时出现。 |
公曰:“此皆文章之妙也。” | 阁下说:“这些都是文章的精妙之处。” |
三、结语
《滕王阁序》不仅是对自然风光的赞美,更是对人生哲理的深刻思考。通过这篇文字,我们不仅能看到王勃卓越的文学才华,也能感受到他对人生的感慨与对理想的追求。无论是从艺术性还是思想性来看,《滕王阁序》都是中国古典文学中的瑰宝。