首页 > 综合 > 严选问答 >

归去来兮辞的翻译

2025-09-30 08:29:56

问题描述:

归去来兮辞的翻译,卡到崩溃,求给个解决方法!

最佳答案

推荐答案

2025-09-30 08:29:56

归去来兮辞的翻译】《归去来兮辞》是东晋诗人陶渊明创作的一篇抒情散文,表达了他对田园生活的向往和对官场生活的厌弃。这篇作品语言优美、情感真挚,是中国古代文学中的经典之作。以下是对《归去来兮辞》全文的翻译总结,并以表格形式呈现。

一、原文与翻译对照表

原文 翻译
归去来兮,田园将芜胡不归? 回去吧,家乡的田园快要荒芜了,为什么还不回去呢?
既自以心为形役,奚惆怅而独悲? 自己的心被形体所驱使,为何还要独自悲伤?
悟已往之不谏,知来者之可追。 悟到过去的无法挽回,但知道未来还可以弥补。
实迷途其未远,觉今是而昨非。 虽然走错了路,但还不算太远,现在明白了什么是正确的,昨天的错误已经过去。
舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。 船在远处轻轻摇晃,风吹动我的衣裳。
问征夫以前路,恨晨光之熹微。 向行人打听前面的路,可惜天色还很暗。
乃瞻衡宇,载欣载奔。 看见家的屋舍,心中欢喜,急忙奔去。
童仆欢迎,稚子候门。 家里的仆人迎接我,孩子在门口等候。
三径就荒,松菊犹存。 小路已经荒废,但松树和菊花依然存在。
携幼入室,有酒盈樽。 带着孩子进屋,酒杯已经斟满。
引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。 拿起酒杯自己喝,看看庭院的树木,心情愉快。
倚南窗以寄傲,审容膝之易安。 靠着南窗寄托傲气,虽然空间狭小却容易安心。
园日涉以成趣,门虽设而常关。 每天在园中漫步,虽有门却常常关闭。
策扶老以流憩,时矫首而遐观。 扶着拐杖四处闲逛,时常抬头远望。
云无心以出岫,鸟倦飞而知还。 云朵无意地从山间升起,鸟儿疲倦后知道归巢。
景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。 天色渐暗,我抚摸着孤独的松树徘徊不去。

二、总结

《归去来兮辞》通过作者对自然生活的向往和对仕途生活的反思,展现了他追求内心自由、回归本真的精神境界。文章情感真挚,语言清新,体现了陶渊明“不为五斗米折腰”的高洁人格和对田园生活的深切热爱。

本文通过对原文逐句翻译,帮助读者更好地理解这篇千古名篇的内涵。同时,也展示了古人对人生选择的深刻思考与生活态度的表达。

结语:

《归去来兮辞》不仅是一篇优美的散文诗,更是一种生活方式的宣言。它提醒我们,在纷繁复杂的世界中,保持内心的宁静与真实,或许才是最珍贵的财富。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。