您现在的位置是: 首页 > 综合 > 教育知识 >

try to do 和try doing

  • 2024-11-24 00:05:59
导读 在英语中,“try to do”和“try doing”都表达尝试做某事的意思,但在具体用法和语境上存在一些微妙的差异。1. “try to do”:在这...

在英语中,“try to do”和“try doing”都表达尝试做某事的意思,但在具体用法和语境上存在一些微妙的差异。

1. “try to do”:在这个短语中,“try”是动词,“to do”表示目的或意图。它表达的是尝试做某事并带有一定的目标或期望,常表示主观的意图和愿望,尽力尝试达成某件事情的结果。这个结构相对更加符合英语的日常表达习惯。

2. “try doing”:在这种表达中,“try”依旧是动词,而“doing”是动名词形式,它表达的是一种正在进行的尝试行为或过程。这种结构更侧重于描述正在进行的尝试动作或过程,没有特别强调结果如何。在某些语境下,“try doing”也可以用来表达一种轻松的、不拘谨的态度,类似于“试着做做看”。在某些固定短语或习语中,如“try doing something different”,这种表达是常见的。然而,这种结构在标准英语中并不常见。

总的来说,“try to do”和“try doing”在基本含义上相近,都表示尝试做某事。但在具体语境和表达意图上,它们有所不同。在日常交流或写作中,应依据具体的语境和意图选择合适的表达方式。

try to do 和try doing

在英语中,“try to do”和“try doing”都涉及到尝试做某事的概念,但它们有一些微妙的区别。

1. “try to do”:这里强调的是尝试的意图或努力。例如,“我会尽力去做那件事”或者“我试图完成那个任务”。这种结构更侧重于表达一种主观的努力或意图。

2. “try doing”:这种结构更侧重于实际的尝试行为或正在进行的动作。例如,“尝试做某事看看结果如何”或者“我正在尝试解决这个问题”。它强调的是正在进行的活动或正在尝试的行为。

简而言之,“try to do”更多地关注意图和努力,而“try doing”更多地关注实际行动和过程。因此,在特定的语境中,这两个短语的选择可能会影响到句子的含义。不过,这两个短语在日常对话和写作中的使用是灵活的,可以根据语境进行适当调整。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!
Top